Une chanson magnifique qui peut soutenir dans les épreuves de la vie…- Una magnífica canción que puede ayudar en los momentos difíciles de la vida… ¡Así sea !
Agustín Abellán Mallo Compositeur gitan - Compositor gitano.
Interprétée par la célèbre Rocío Jurado, Interpretada por la famosa Rocío Jurado
https://youtu.be/4qcV21oubA0?si=QKO...
Como las alas al viento
Yo le elevo a Dios mi corazón
A ese Dios que en mí vive
Y me llena de su amor
Como las alas al viento
Yo le elevo, a Dios, mi corazón
A ese Dios que en mí vive
Y me llena de su amor
Ayúdame
Ayúdame
Ayúdame, Señor, a caminar
Ayúdame
Ayúdame
Ayúdame, Señor, a caminar
Ayúdame
Ayúdame
Porque creo en ti, Señor
Porque pienso que el hombre
Fuera de ti no vive,
no tiene esperanza
Y se encuentra perdido
Ayúdame..…Ayúdame señor a caminar
Hay una manera nueva, mis hermanos, de vivir
Hay una manera nueva de pensar
Dios, buscando al hombre, allá en su reino está
Dios, intentando que el hombre vuelva a él
Lucha, lucha, lucha, hermano, en la batalla de Dios
Lucha, lucha, lucha, no quieras ser tú siempre un perdedor
Lucha, lucha, lucha, hermano, en la batalla de Dios
Lucha, lucha, lucha, no quieras ser tú siempre un perdedor
Ayúdame..…Ayúdame señor a caminar
Ayúdame
Ayúdame
Ayúdame
Porque creo en ti, Señor….y se encuentra perdido
Ayúdame..…Ayúdame señor a caminar
Lucha, lucha, lucha, …..Lucha, lucha, lucha no quieras ser tú siempre un perdedor
¡LUCHA !
Traduction partielle
Comme des ailes au vent
J’élève mon cœur vers Dieu
À ce Dieu qui vit en moi
Et me remplit de son amour…
Aide-moi , aide-moi
Aide-moi Seigneur à cheminer !
Parce que je crois en toi, Seigneur
Parce que je pense que l’homme
Sans toi, ne vit pas, n’a aucune espérance
Et se retrouve perdu…
Il y a une nouvelle manière, mes frères, de vivre
Une nouvelle façon de penser
Dieu qui cherche l’homme, est dans son royaume
Dieu, espérant que l’homme revienne à lui
Lutte, lutte, lutte mon frère,
Dans la bataille de Dieu …
LUTTE !
https://youtu.be/4qcV21oubA0?si=QKO...