Casi sin darnos cuenta
se evaporan los días
del cálido y lluvioso verano.
Arrastro la lluvia
donde quiera
lleven mis pasos
y no veo manera
ni aspiro a
librarme de ella.
Elvira González-Calero
Traduction de quelques vers choisis :
Presque sans nous en rendre compte
les jours s’évaporent…
…Je traîne la pluie
vers où mes pas me conduisent…
Et je n’essaie pas de m’en libérer.
Elvira González-Callero. Poetisa española. Nació en Madrid en 1969. Fue coeditora de la Revista de Arte y Poesía Color Albero de Alcalá de Henares su ciudad de adopción. Pasó momentos de su infancia en la Sierra Norte de Madrid y en Asturias.
Elvira González-Callero. Poétesse espagnole. Est née à Madrid en 1969. Elle fut coéditrice de la « Revue d’Art et Poésie Color Albero de Alcalá de Henares sa ville d’adoption. Elle passa des moments de son enfance dans la Sierra Nord de Madrid et dans les Asturies.