Canto de Esperanza, Rubén Darío – Chant d’ Espérance, Rubén Darío
Un soplo milenario trae amagos de peste.
Se asesinan los hombres en el extremo Este.
¿Ha nacido el apocalíptico Anticristo ?
Se han sabido presagios y prodigios se han visto
y parece inminente el retorno de Cristo.
La tierra está preñada de dolor tan profundo
que el soñador, imperial meditabundo,
sufre con las angustias del corazón del mundo.
Verdugos de ideales afligieron la Tierra,
en un pozo de sombra la humanidad se encierra
con los rudos molosos del odio y de la guerra.
¡Oh, Señor Jesucristo !, ¿por qué tardas, qué esperas
para tender tu mano de luz sobre las fieras
y hacer brillar al sol tus divinas banderas ?
Surge de pronto y vierte la esencia de la vida
sobre tanta alma loca, triste o empedernida
que, amante de tinieblas, tu dulce aurora olvida.
Ven, Señor, para hacer la gloria de ti mismo,
ven con temblor de estrellas y horror de cataclismo,
ven a traer amor y paz sobre el abismo.
Y tu caballo blanco, que miró el visionario,
pase. Y suene el divino clarín extraordinario.
Mi corazón será brasa de tu incensario.
Rubén Darío Poeta y escritor nicaraguense. (1867 Metapa – 1916 León). Desempeñó empleos diplomáticos en El Salvador, Chile, Argentina, España, Francia…
Rubén Darío Poète et écrivain nicaraguayen. (1867 Metapa – 1916 León). Il occupa des postes diplomatiques au Salvador, au Chili, en Argentine, en Espagne, en France…
A seguir algunos versos traducidos al francés... Traduction de quelques vers en cours...