Camino Latino
http://www.camino-latino.com

No me mueve, mi Dios. Anónimo - Ce qui me pousse à t’aimer mon Dieu
Dudas sobre el autor de este bonito poema - Doute sur l’auteur de ce beau poème

No me mueve mi Dios – Ce qui me pousse à t’aimer mon Dieu…

No me mueve, mi Dios, para quererte
el cielo que me tienes prometido,
ni me mueve el infierno tan temido
para dejar por eso de ofenderte.

Tú me mueves, Señor, muéveme el verte
clavado en una cruz y escarnecido,
muéveme ver tu cuerpo tan herido,
muévenme tus afrentas y tu muerte.

Muéveme, en fin, tu amor, y en tal manera,
que aunque no hubiera cielo, yo te amara,
y aunque no hubiera infierno, te temiera.

No me tienes que dar porque te quiera,
pues aunque lo que espero no esperara,
lo mismo que te quiero te quisiera.

Anónimo atribuido a Teresa de Avila o Juan de la Cruz

Extrait traduit : Extracto traducido :

Ce qui m’attire vers toi, mon Dieu
Ce n’est pas le ciel que tu m’as promis,
Si je me garde de t’offenser
Ce n’est pas non plus par crainte de l’enfer …

Toi seul me pousse à t’aimer, Seigneur…
C’est seulement ton amour qui me pousse à t’aimer…

Poème anonyme, attibué à Thérèse d’Avila ou Jean de la Croix